Differenze tra le versioni di "Internazionalizzazione e localizzazione del sw"
(→Lezione di Lunedì 17-10-05) |
(→Lezione di Giovedì 10-11-05) |
||
Riga 112: | Riga 112: | ||
=== Lezione di Giovedì 10-11-05 === | === Lezione di Giovedì 10-11-05 === | ||
− | + | Il modello GILT - Traduzione:<br> | |
+ | - testo sorgente da tradurre<br> | ||
+ | - glossario<br> | ||
+ | - linee guida di traduzione<br> | ||
+ | - riferimenti e informazioni di contesto<br> | ||
+ | - figure professionali<br> | ||
+ | - struttura del team di traduzione<br> | ||
+ | - scelta della soluzione di traduzione più adeguata<br> | ||
+ | - traduzione del software<br> | ||
+ | [http://webcen.dsi.unimi.it/wcinfo/pages/67501/11%20GILT-Traduzione.zip zip della lezione] | ||
=== Lezione di Lunedì 14-11-05 === | === Lezione di Lunedì 14-11-05 === |
Versione delle 16:53, 23 nov 2005
Indice
- 1 Informazioni generali
- 2 Diario del corso
- 2.1 Lezione di Lunedì 3-10-05
- 2.2 Lezione di Giovedì 6-10-05
- 2.3 Lezione di Lunedì 10-10-05
- 2.4 Lezione di Lunedì 17-10-05
- 2.5 Lezione di Giovedì 20-10-05
- 2.6 Lezione di Lunedì 24-10-05
- 2.7 Lezione di Giovedì 27-10-05
- 2.8 Lezione di Lunedì 31-10-05
- 2.9 Lezione di Giovedì 03-11-05
- 2.10 Lezione di Lunedì 07-11-05
- 2.11 Lezione di Giovedì 10-11-05
- 2.12 Lezione di Lunedì 14-11-05
- 2.13 Lezione di Giovedì 17-11-05
- 2.14 Lezione di Lunedì 21-11-05
- 2.15 Lezione di Giovedì 24-11-05
Informazioni generali
Avvisi importanti
Prossime lezioni:
lunedì 10 ottobre si terrà in AULETTA 5
giovedì 13 ottobre la lezione NON SI TERRA'
Iscrizione alla Mailing List
Non è obbligatoria; serve per rivecere le comunicazioni importanti e gli esiti degli esami.
Per iscriversi scrivere una mail a corsoILS@binarisonori.it
Orari delle lezioni
LUNEDI' : 13.30-15.30 Aula Epsilon (Gressoney) (16 posti,(Via Gressoney 1))
GIOVEDI' : 11.30-13.30 Aula Epsilon (Gressoney) (16 posti,(Via Gressoney 1))
Mappa del tragitto Comelico-Gressoney
Orario di ricevimento studenti
Su appuntamento
Sito del corso
Informazioni e appunti saranno pubblicati man mano su webcen: http://webcen.dsi.unimi.it/wcinfo/index_corsi.php?corso=67501&anno_acc=2005/2006
Materiale didattico
- Slide
- Un libro (di cui segnalerà man mano i riferimenti alle parti da fare):
Bert Esselink: "A Pratical Guide To Localizazion", John Benjamin BV2000
(l'ho trascritto dalle slide della prima lezione)
Via mailing list il prof ci chiederà chi è interessato ad avere il libro, così da fare una prenotazione collettiva e averlo con un po'di sconto
Modalità d'esame
Scritto + orale facoltativo
Diario del corso
Lezione di Lunedì 3-10-05
E'stato introdotto il corso in generale
Lezione di Giovedì 6-10-05
Introduzione, attori, processi, professionalità:
- introduzione storica
- attori principali
- piattaforme di publishing
- processi
- professionalità
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 10-10-05
Definizione di "Locale"; linguaggi; struttura delle lingue (giapponese, cinese, lingue indiane, greco, russo, ...).
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 17-10-05
Sistemi di codifica dei caratteri:
- visualizzazione e gestione del testo
- insiemi di caratteri (character set)
- insiemi di caratteri proprietari
- ISO 10646-1, ISO 10646-2
- distribuzione dei caratteri sul Basic Multilingual Plane
- Unicode
- tavola sinottica degli insiemi ISO e Unicode
- Windows e insiemi di caratteri
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 20-10-05
Gestione dei font internazionali:
- font raster e font outline
- principali caratteristiche dei caratteri tipografici
- utilizzo dei caratteri
- diritti di utilizzo dei font
- aspetti internazionali nella gestione dei font
- tecnologie relative ai font
- formati dei font
- gestione dei font su computer e stampante
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 24-10-05
Il modello GILT - Globalizzazione e Internazionalizzazione:
- globalizzazione
- internazionalizzazione del codice
- internazionalizzazione dei contenuti: le immagini
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 27-10-05
Sviluppo di applicazioni internazionali
Applicazioni Multilingua
XML
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 31-10-05
Localization Kit:
- definizione di Localization Kit
- linee guida di localizzazione
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 03-11-05
Localization Form e dinamiche di sviluppo internazionale
Dinamiche di sviluppo internazionale
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 07-11-05
Processo e gestione dei dati:
- il processo di localizzazione
- controllo di versione
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 10-11-05
Il modello GILT - Traduzione:
- testo sorgente da tradurre
- glossario
- linee guida di traduzione
- riferimenti e informazioni di contesto
- figure professionali
- struttura del team di traduzione
- scelta della soluzione di traduzione più adeguata
- traduzione del software
zip della lezione
Lezione di Lunedì 14-11-05
Terminologia:
- introduzione
- preparazione
- materiale di riferimento
- standard terminoogici.
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 17-11-05
Lezione di Lunedì 21-11-05
Tecniche di internazionalizzazione e localizzazione di audio:
- introduzione
- script e documenti accessori
- tipologie di registrazione audio
- fasi di localizzazione
pdf della lezione