Differenze tra le versioni di "Internazionalizzazione e localizzazione del sw"
(→Lezione di Lunedì 28-11-05) |
(→Diario del corso) |
||
Riga 69: | Riga 69: | ||
- tavola sinottica degli insiemi ISO e Unicode<br> | - tavola sinottica degli insiemi ISO e Unicode<br> | ||
- Windows e insiemi di caratteri<br> | - Windows e insiemi di caratteri<br> | ||
− | [http://webcen.dsi.unimi.it/wcinfo/pages/67501/04_2005_10-17_sistemi%20di%20rappresentazione%20dei%20caratteri.zip | + | [http://webcen.dsi.unimi.it/wcinfo/pages/67501/04_2005_10-17_sistemi%20di%20rappresentazione%20dei%20caratteri.zip zip della lezione] |
=== Lezione di Giovedì 20-10-05 === | === Lezione di Giovedì 20-10-05 === | ||
Riga 223: | Riga 223: | ||
- disseminazione, assimilazione e MT<br> | - disseminazione, assimilazione e MT<br> | ||
- MT ed "ecosistema di traduzione"<br> | - MT ed "ecosistema di traduzione"<br> | ||
− | [http://webcen.dsi.unimi.it/wcinfo/pages/67501/22_Traduzione | + | [http://webcen.dsi.unimi.it/wcinfo/pages/67501/22_Traduzione%20automatica%20(MT).zip zip della lezione] |
Versione delle 18:41, 25 gen 2006
Indice
- 1 Informazioni generali
- 2 Diario del corso
- 2.1 Lezione di Lunedì 3-10-05
- 2.2 Lezione di Giovedì 6-10-05
- 2.3 Lezione di Lunedì 10-10-05
- 2.4 Lezione di Lunedì 17-10-05
- 2.5 Lezione di Giovedì 20-10-05
- 2.6 Lezione di Lunedì 24-10-05
- 2.7 Lezione di Giovedì 27-10-05
- 2.8 Lezione di Lunedì 31-10-05
- 2.9 Lezione di Giovedì 03-11-05
- 2.10 Lezione di Lunedì 07-11-05
- 2.11 Lezione di Giovedì 10-11-05
- 2.12 Lezione di Lunedì 14-11-05
- 2.13 Lezione di Giovedì 17-11-05
- 2.14 Lezione di Lunedì 21-11-05
- 2.15 Lezione di Giovedì 24-11-05
- 2.16 Lezione di Lunedì 28-11-05
- 2.17 Lezione di Lunedì 05-12-05
- 2.18 Lezione di Lunedì 12-12-05
- 2.19 Lezione di Giovedì 15-12-05
- 2.20 Lezione di Lunedì 19-12-05
- 2.21 Lezione di Lunedì 9-1-06
- 2.22 Lezione di Giovedì 12-1-06
Informazioni generali
Avvisi importanti
Prossime lezioni:
lunedì 10 ottobre si terrà in AULETTA 5
giovedì 13 ottobre la lezione NON SI TERRA'
Iscrizione alla Mailing List
Non è obbligatoria; serve per rivecere le comunicazioni importanti e gli esiti degli esami.
Per iscriversi scrivere una mail a corsoILS@binarisonori.it
Orari delle lezioni
LUNEDI' : 13.30-15.30 Aula Epsilon (Gressoney) (16 posti,(Via Gressoney 1))
GIOVEDI' : 11.30-13.30 Aula Epsilon (Gressoney) (16 posti,(Via Gressoney 1))
Mappa del tragitto Comelico-Gressoney
Orario di ricevimento studenti
Su appuntamento
Sito del corso
Informazioni e appunti saranno pubblicati man mano su webcen: http://webcen.dsi.unimi.it/wcinfo/index_corsi.php?corso=67501&anno_acc=2005/2006
Materiale didattico
- Slide
- Un libro (di cui segnalerà man mano i riferimenti alle parti da fare):
Bert Esselink: "A Pratical Guide To Localizazion", John Benjamin BV2000
(l'ho trascritto dalle slide della prima lezione)
Via mailing list il prof ci chiederà chi è interessato ad avere il libro, così da fare una prenotazione collettiva e averlo con un po'di sconto
Modalità d'esame
Scritto + orale facoltativo
Diario del corso
Lezione di Lunedì 3-10-05
E'stato introdotto il corso in generale
Lezione di Giovedì 6-10-05
Introduzione, attori, processi, professionalità:
- introduzione storica
- attori principali
- piattaforme di publishing
- processi
- professionalità
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 10-10-05
Definizione di "Locale"; linguaggi; struttura delle lingue (giapponese, cinese, lingue indiane, greco, russo, ...).
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 17-10-05
Sistemi di codifica dei caratteri:
- visualizzazione e gestione del testo
- insiemi di caratteri (character set)
- insiemi di caratteri proprietari
- ISO 10646-1, ISO 10646-2
- distribuzione dei caratteri sul Basic Multilingual Plane
- Unicode
- tavola sinottica degli insiemi ISO e Unicode
- Windows e insiemi di caratteri
zip della lezione
Lezione di Giovedì 20-10-05
Gestione dei font internazionali:
- font raster e font outline
- principali caratteristiche dei caratteri tipografici
- utilizzo dei caratteri
- diritti di utilizzo dei font
- aspetti internazionali nella gestione dei font
- tecnologie relative ai font
- formati dei font
- gestione dei font su computer e stampante
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 24-10-05
Il modello GILT - Globalizzazione e Internazionalizzazione:
- globalizzazione
- internazionalizzazione del codice
- internazionalizzazione dei contenuti: le immagini
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 27-10-05
Sviluppo di applicazioni internazionali
Applicazioni Multilingua
XML
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 31-10-05
Localization Kit:
- definizione di Localization Kit
- linee guida di localizzazione
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 03-11-05
Localization Form e dinamiche di sviluppo internazionale
Dinamiche di sviluppo internazionale
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 07-11-05
Processo e gestione dei dati:
- il processo di localizzazione
- controllo di versione
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 10-11-05
Il modello GILT - Traduzione:
- testo sorgente da tradurre
- glossario
- linee guida di traduzione
- riferimenti e informazioni di contesto
- figure professionali
- struttura del team di traduzione
- scelta della soluzione di traduzione più adeguata
- traduzione del software
zip della lezione
Lezione di Lunedì 14-11-05
Terminologia:
- introduzione
- preparazione
- materiale di riferimento
- standard terminoogici.
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 17-11-05
Tecniche di internazionalizzazione e localizzazione di applicazioni web:
- sviluppo di un sito dinamico, multilingue, internazionalizzato
- analisi di siti multilingue
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 21-11-05
Tecniche di internazionalizzazione e localizzazione di audio:
- introduzione
- script e documenti accessori
- tipologie di registrazione audio
- fasi di localizzazione
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 24-11-05
Tecniche di internazionalizzazione e localizzazione di documentazione:
- caratteristiche della documentazione
- internazionalizzazione
- workflow di localizzazione
- analisi
- preparazione
- traduzione
- engineering
- formati intermedi di traduzione
- formati e riciclo
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 28-11-05
Tecniche di internazionalizzazione e localizzazione di intrattenimento elettronico:
- introduzione
- elementi rilevanti per la gestione del testo
- elementi rilevanti per la gestione della grafica
- elementi rilevanti per la gestione di audio
- elementi rilevanti per la gestione della manualistica
- elementi rilevanti per la gestione del testing
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 05-12-05
Traduzione assistita:
- CAT
- segmentazione
- gestione multilingue
- memorie
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 12-12-05
Traduzione assistita:
- stringhe SW
- traduzione dei file di risorse
- resizing
- stati
- analisi
- update e leverage
- estrazione
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 15-12-05
Tecniche di internazionalizzazione e localizzazione di applicazioni flash:
- panoramica sul sistema di sviluppo flash
- creazione di un'applicazione flash con testo multilingua
- approccio statico rispetto ad approccio dinamico
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 19-12-05
Testing e Quality Assurance:
- testing
- test di internazionalizzazione
- test di localizzazione
- test funzionale
- workflow
- conytrolli linguistici
pdf della lezione
Lezione di Lunedì 9-1-06
Engineering del testo:
- approcci al documento
- esempio di una sessione di engineering
pdf della lezione
Lezione di Giovedì 12-1-06
Traduzione automatica:
- introduzione
- fattori di traino per lo sviluppo di soluzioni di machine translation
- elementi costitutivi delle lingue
- principali tecniche di machine translation
- machine translation e translation memories: soluzioni complementari
- controlled language e controlled writing
- qualità delle traduzioni MT
- disseminazione, assimilazione e MT
- MT ed "ecosistema di traduzione"
zip della lezione